Международный день культуры
15 апреля в России и многих других странах отмечается важнейший праздник – Международный день культуры. Эта дата, прежде всего, связана с принятием Пакта Рериха, который является первым международным актом об охране мировых и национальных культурных ценностей. Договор стал основой для сохранения и защиты художественных и научных учреждений, памятников искусства.
Однако, переводческая деятельность – тоже своего рода искусство. Переводчика можно сравнить с художником, выбирающим нужные краски и смешивающим их, чтобы затем воссоздать цельную картину. Подбирая правильные слова и сопоставляя их с особенностями языка, он делает текст понятным, передает идею и смысл оригинала. Но даже мастера перевода не всегда справляются с этим тяжелым ремеслом, поэтому вот вам несколько курьёзных случаев неудавшихся переводов:
  • «Мы вас еще и похороним!»
18 ноября 1956 года Никита Сергеевич Хрущев, выступая в польском посольстве, произнес речь, которая посвящалась надежнейшему социализму и его тогдашнему противнику – загнивающему капитализму. Свой спич Хрущев закончил безобидной по нашим меркам шуткой: «Мы вас еще и похороним!» (то есть «Мы вас еще переживем»). На следующий день все западные газеты пестрили новостью о том, что секретарь ЦК КПСС пообещал закопать западный мир. Именно это сказал переводчик, который дословно перевёл идиому от Николая Сергеевича. А в результате отношения между США и СССР начали стремительно ухудшаться, что привело к Карибскому кризису.
  • Поколение Пепси
Когда компании «Пепси» все-таки удалось проникнуть на достаточно закрытый китайский рынок, она решила запустить старую, но одну из самых удачных рекламных компаний. Слоган «Come alive! You're in the Pepsi generation!», который на русский язык переводится как «Оживись! Ты – поколение Пепси», принёс огромную прибыль в свое время. Китайские служащие честно выполнили свою работу, перевели и отпечатали в количестве миллиона штук рекламный плакат. Впоследствии весь Китай с содроганием читал следующий текст: «Пепси заставит прах ваших усопших подняться из могил!» К несчастью, именно таким был основной смысл иероглифов, составлявших слоган рекламной кампании.
15 апреля/ 2020

Made on
Tilda